--- 디지털 인쇄로 책을...

     ---리룩스서버컴퓨터 백업

  공개 자료실 

 文學위의 文學 출판사입니다. PDF로 전환하여 복사기로 책을 만듭니다. 자세한 내용은, '디지털 인쇄'에서 확인해 보세요!

새로운 리눅스 서버... 일기 (日記)

하지만 기계 제작 일이 계속 주문이 들어와서 밀려 있는 상황. 조금 더 야간 잔업을 진중하게 집중하지 않으면 안 될 정도. 그렇지만 겨울철이다보니 너무 추워서 또한 야간 작업이 힘들었지만 이제 봄부터는 더 집중할 필요가 있었다. 계속된 기계 주문을 해결할 수 있는 유일한 해결책을 더 많은 시간을 기계작업시간으로 충당하여야만 한다는 점이었다.

유튜브 (10)

2021.11.26 22:54

文學 조회 수:66

  10. 그녀의노래는 흥겨운 느낌보다는 감미롭다. 


Gara gara lagu CENDOL DAWET Pengantin peria jadi hilang kesadaran_Nia Dirgha Irama indonesia - YouTube


Gara gara lagu CENDOL DAWET Pengantin peria jadi hilang kesadaran_Nia Dirgha Irama indonesia 인도네시아어 : CENDOL DAWET 노래 때문에 신랑 신부가 의식을 잃었다 _Nia Dirgha Irama Indonesia


Sri Wiji

10개월 전 댓글 Suaranya aku bener2 kagum kadang2  suara bagus tp tidak punya kesempatan untuk mondar mandir di tv diajak rekaman label yg terkenal dijkt suatu saat alloh akan kabulkan ya mba semangat terus sukses selalu ya mba 인도네이아어 : 가끔 그의 목소리에 정말 놀라기도 하지만 그는 유명한 레이블인 Dijkt를 녹음하라는 요청을 받고 TV에 왔다 갔다 할 기회가 없습니다. 언젠가는 알라께서 허락하실 것입니다, 부인, 계속 수고하셨습니다, 부인.



ermansyah abiyu

1년 전

Keren semua personilnya,,,kompak terus.semoga sukses.lagu Bali bergoyang teringat kesenian daerahku yg kayaknya jadi lagu wajib buat kesenian kawasan Cirebon.sukses selalu.  인도네시아어 :

 에르만샤 아비유  1년

모든 직원은 쿨하고,,,,조금 유지.행운을 빕니다. Cirebon 지역 예술의 필수 노래 인 것 같은 내 지역 예술을 기억하는 발리 노래.항상 성공.


Helmy Emy

11개월 전(수정됨)

Dari kampung, tapi bukan kampungan, mana TV lndosiar, biasa yg gini2 dia langsung tangkap..

Salut buat Nia dan crews

siap2 untuk go lbukota..  인도네시아어 :

마을이 아닌 마을에서 인도시아 TV가 있는 곳에서 보통 이렇게 바로 잡습니다..Nia와 승무원에게 경례. 루부코타 갈 준비..



Sugio Marlasno

9개월 전

ga mudah jadi penyanyi sambil jalan, perlu mental yang kuat, penyanyi seperti Dek Nia dkk sudah tertempa mentalnya...saluuut,..sukses selalu,...salam dari Kalimantan Barat.. 인오네이아어 : 

수지오 말라스노 9개월전

걸으면서 가수가 되는 건 쉬운 일이 아니에요, 당신은 강한 멘탈이 필요합니다, Dek Nia 등의 가수들은 정신적으로 단련되어 있습니다... 경례,.. 항상 성공,... 웨스트 칼리만탄에서 인사..





번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수 추천 수
공지 글 쓰는 시간을 절약 하는 방법 文學 2023.05.13 2022 0
공지 2017년 맥에 윈도우10을 설치한다. (나의 맹세) 文學 2021.03.16 2795 0
공지 파라다이스 탁구 [1] 文學 2021.01.30 2737 0
공지 새해결심 文學 2019.01.03 2850 0
공지 2019년 1월 1일 文學 2019.01.02 2926 0
공지 입출금 내역과 할 일. 文學 2016.12.07 0 0
공지 글 쓰는 방법을 다르게 한다. 文學 2015.06.02 4341 0
공지 새로운 방식 文學 2014.01.14 12806 0
공지 책 출간에 대한 계획 文學 2013.04.19 29481 0
공지 서울 출장 (134) [1] 文學 2013.01.23 28140 0
공지 생각 모음 (140) [1] 文學 2013.01.15 30883 0
5115 어머니의 초상 중에... (2) 文學 2023.04.11 48 0
5114 군서 산밭에서 감자를 심기 위해 밭을 간다. (4) *** 文學 2023.04.11 107 0
5113 군서 산밭에서 감자를 심기 위해 밭을 간다. (3) *** 文學 2023.04.10 47 0
5112 군서 산밭에서 감자를 심기 위해 밭을 간다. (2) *** 文學 2023.04.09 51 0
5111 어머니의 초상 중에... 文學 2023.04.08 28 0
5110 상쾌한 기분의 아침과 반대 되는 혼돈의 기분의 차이점 [1] 文學 2023.04.08 37 0
5109 Hermes House Band - Country Riads *** secret 文學 2023.04.07 13 0
5108 카드 단말기 문제 (2) 文學 2023.04.07 46 0
5107 농협 창구에 와 있다. 핸드폰 글 [2] 文學 2023.04.06 66 0
5106 카드 단말기 문제 文學 2023.04.06 35 0
5105 글 쓰는 건 부질 없네! 文學 2023.04.05 50 0
5104 어제까지 감자밭에서 밭을 갈고 오늘은 기계 제작에 임한다. (2) *** 文學 2023.04.05 76 0
5103 어제까지 감자밭에서 밭을 갈고 오늘은 기계 제작에 임한다. 文學 2023.04.04 42 0
5102 이렇게 쓸 수 잏는 줄 몰랐었다. 핸드폰 글 [2] 文學 2023.04.04 25 0
5101 이틀 째 군서 산밭에서 감자를 심기 위해 밭을 간다. (2) *** 文學 2023.04.03 28 0
5100 군서 산밭에서 감자를 심기 위해 밭을 간다. *** 文學 2023.04.03 37 0
5099 군서 산밭에서... (50) *** 文學 2023.04.02 36 0
5098 2급 생활 스포츠지도사 학과 시험 *** 文學 2023.04.01 72 0
5097 철스크랩 부산물 *** 文學 2023.03.31 46 0
5096 내 홈페이지(http://www.munha.com)의 사용 목적에 대한 직접적인 견해 文學 2023.03.30 41 0
5095 개인 탁구장에 대한 견해 *** 文學 2023.03.30 47 0
5094 나는 누구인가! (33) *** [1] 文學 2023.03.29 58 0
5093 나는 누구인가! (30) *** secret 文學 2023.03.28 4 0
5092 나는 누구인가! (29) 文學 2023.03.26 45 0
5091 나는 누구인가! (28) 文學 2023.03.25 69 0
5090 나는 누구인가! (27) 文學 2023.03.23 23 0
5089 나는 누구인가! (26) 文學 2023.03.22 28 0
5088 나는 누구인가! (25) 文學 2023.03.22 42 0
5087 나는 누구인가! (23) *** secret 文學 2023.03.21 9 0
5086 나는 누구인가! (22) 文學 2023.03.20 34 0
5085 나는 누구인가! (21) *** 文學 2023.03.20 40 0
5084 나는 누구인가! (20) *** 文學 2023.03.19 36 0
5083 나는 누구인가! (19) *** 文學 2023.03.18 28 0
5082 나의 명함*** 文學 2023.03.17 65 0
5081 나는 누구인가! (15) 文學 2023.03.16 28 0
5080 나는 누구인가! (14) *** 文學 2023.03.15 50 0
5079 나는 누구인가! (13) 文學 2023.03.14 33 0
5078 나는 누구인가! (12) *** [1] 文學 2023.03.14 39 0
5077 나는 누구인가! (11) *** 文學 2023.03.13 39 0
5076 일요일 출근 (2) *** 文學 2023.03.13 38 0
5075 일요일 출근. (자랑스러운 한국인) 文學 2023.03.12 43 0
5074 나는 누구인가? (8) *** 文學 2023.03.12 51 0
5073 외출용 컴퓨터에서... 옮겨온 글 secret 文學 2023.03.11 7 0
5072 나는 누구인가? (7) *** 文學 2023.03.11 41 0
5071 나는 누구인가? (5) *** 文學 2023.03.09 65 0
5070 대출 메시지 文學 2023.03.08 33 0
5069 나는 누구인가? (3) 文學 2023.03.07 24 0
5068 나는 누구인가? 文學 2023.03.06 29 0
5067 군립 탁구장에 다니면서 불편한 사실 secret 文學 2023.03.06 9 0
5066 2월 24일 대구에 납품한 기계 (2) 文學 2023.03.04 36 0
내가 글을 쓰고 이곳에 옮겨 적는 것은 자료를 보관하기 위해서였다. 이것이 책으로 만들어지기 위해서는 앞으로 많은 시간과 숙성을 거쳐야만 하는 데 그 진가가 발휘되기 위해서 필요한 자료로 첨부될 내용이라고 할까? 그렇다면 이 모든 내용이 언제 어느 때 충분한 소재로서 활용될 수 있을까? 그것은 문학적인 고취하 충분히 무르익어야만 가능할 것이다.